知ってる単語塗りつぶし機

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

オバマ大統領の週末演説(2016年4月16日)を塗りつぶす

■オバマ大統領の週末演説(2016年4月16日)を読んで、『究極の英単語』(アルク発行、全4巻、1万2000語)か『JACET8000英単語』(桐原書店発行、8000語)のどちらかに収録されている英単語は黒い四角で塗りつぶします。
まず英語の原文↓↓↓

, everybody. One of America’s greatest strengths is our free market. A thriving private sector is the lifeblood of our economy – it’s how we create jobs, expand opportunities, and give everybody a shot at success. It’s what has made America the strongest country on Earth.

The most essential ingredient in a healthy free market is competition. But right now, too many companies are engaging in behaviors that stifle competition – like blocking new competitors from entering the market or limiting the information and options that give consumers real choice. As a consequence, the rest of us pay higher prices for lower quality products and services. Workers receive lower wages than they otherwise would. Small businesses and entrepreneurs can get squeezed out of the market. And none of that is fair – or good for our economy.

The deck should not be stacked in favor of the wealthiest individuals and the biggest corporations, against working Americans. That’s why my administration is doing everything we can to reverse this trend and promote more competition in the marketplace. In addition to enforcing the rules on the books, I’ve directed federal agencies to identify anti-competitive behavior in different industries, and find new and specific ways to promote competition.

One industry that’s ripe for change is cable TV. Right now, 99 percent of cable and satellite TV customers rent set-top boxes from their providers. According to one survey, this costs households an average of more than $230 per year. We spend some $20 billion to rent these devices. While we have almost unlimited choice in what we watch on television, from traditional programming to online content, there’s next to no competition to build a better, user-friendly product that allows you to easily access all this content in one place. So most consumers just rent whatever the cable company offers. Because we have to. That means companies have little incentive to innovate. As a consequence, we need multiple devices and controllers to access content from different sources. That makes no sense.

So my administration has encouraged the FCC to remove the barriers to competition that prevent new players from offering innovative cable box options to consumers.

We know this works. For years, Americans had to rent our telephones from the phone company. This was a while ago, but when the FCC finally unlocked competition for home phones, the marketplace was flooded with all kinds of phone options with new features, and at different price points. Consumers suddenly had many options. And the whole industry moved forward as a result. The same can happen with cable boxes, and in dozens of areas of our economy – all of which can make a difference in your everyday life.

The bottom line is, competition is good for consumers, workers, businesses, and our economy. So I’m going to keep doing everything I can to make sure that our free market works for everyone. Thanks, and have a great weekend.

(519語)

塗りつぶした結果は次の通り↓↓↓
■, ■. ■ ■ America’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ lifeblood ■ ■ ■ – ■’■ ■ ■ ■ ■, ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■’■ ■ ■ ■ America ■ ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ Americans. ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ TV. ■ ■, 99 ■ ■ ■ ■ ■ TV ■ ■ ■-■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ $230 ■ ■. ■ ■ ■ $20 ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■-■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ innovate. ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ ■ ■ ■ FCC ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ ■. ■ ■, Americans ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ FCC ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■, ■, ■, ■ ■ ■. ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■, ■ ■ ■ ■ ■.
コメントとトラックバックは現在、受け付けていません。悪しからず。

スポンサーサイト

PageTop

オバマ大統領の週末演説(2016年4月9日)を塗りつぶす

■オバマ大統領の週末演説(2016年4月9日)を読んで、『究極の英単語』(アルク発行、全4巻、1万2000語)か『JACET8000英単語』(桐原書店発行、8000語)のどちらかに収録されている英単語は黒い四角で塗りつぶします。

まず英語の原文↓↓↓
Hi everybody. Over the past seven years, we haven’t just been recovering from crisis, we’ve been rebuilding our economy on a new foundation for growth – growth that benefits everybody, not just folks at the top. Our businesses have created jobs for 73 straight months – 14.4 million new jobs in all. We’ve covered another 20 million Americans with health insurance. We’ve helped more Americans afford college, and invested in industries that create good jobs that pay well, like clean energy. And wages are finally rising again.

But there will always be more work to do. And this week, my Administration took two big steps that will help make sure your hard work is rewarded, and that everybody plays by the same rules.

First, we’re helping more Americans retire with security and dignity. Right now, if you go to a retirement advisor for investment advice, some of them don’t have to act in your best interest. Instead of telling you the best way to save your hard-earned money, these advisors can get backdoor payments from big companies for steering you toward investments that cost more and earn you less. As a result, when you retire, you might be missing out on tens of thousands of dollars – because your advisor got paid more to give you bad advice.

If that seems wrong, that’s because it is. That’s why the Department of Labor just finalized a rule to crack down on these kinds of conflicts of interest. And a lot of Wall Street special interests aren’t very happy about it. But across the country, this new rule will boost working folks’ retirement savings by billions of dollars a year. And it will level the playing field for the many good advisors who do work in their clients’ best interest.

Second, the Treasury Department took action to crack down on big corporations that change their address overseas after acquiring smaller companies, in order to reduce their tax bill here at home. It’s a loophole called “corporate inversion.” And it means that American companies can take advantage of America’s technology, America’s infrastructure, America’s workers – but then, when it comes to paying their fair share of taxes, suddenly claim they’re not American companies after all. That’s why, this week, the Treasury Department made it more difficult for companies to exploit this loophole and stick the rest of us with the tab.

Together, these steps build on the work we’ve already done to make our tax code fairer and consumer protections stronger. Because I believe that rather than double down on policies that allow a few at the top to play by their own rules, we should build an economy where everybody has a fair shot, everybody does their fair share, and everybody plays by the same set of rules.

That’s what this country is all about. That’s what we’ve been working toward these past seven years. And that’s what I’m going to keep fighting for as long as I’m your President.

Thanks everybody. Have a great weekend.
(513語)

塗りつぶした結果は次の通り↓↓↓
■ ■. ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■, ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ 73 ■ ■ – 14.4 ■ ■ ■ ■ ■. ■’■ ■ ■ 20 ■ Americans ■ ■ ■. ■’■ ■ ■ Americans ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■, ■’■ ■ ■ Americans ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■-■ ■, ■ ■ ■ ■ backdoor ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■, ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ ■, ■’■ ■ ■ ■. ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ finalized ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’ ■ ■.

■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■’■ ■ ■ ■ “■ inversion.” ■ ■ ■ ■ American ■ ■ ■ ■ ■ America’■ ■, America’■ ■, America’■ ■ – ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■’■ ■ American ■ ■ ■. ■’■ ■, ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■’■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■’■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’■ ■ ■.

■ ■. ■ ■ ■ ■.
コメントとトラックバックは現在、受け付けていません。悪しからず。

PageTop

オバマ大統領の週末演説(2016年4月2日)を塗りつぶす

■オバマ大統領の週末演説(2016年4月2日)を読んで、『究極の英単語』(アルク発行、全4巻、1万2000語)か『JACET8000英単語』(桐原書店発行、8000語)のどちらかに収録されている英単語は黒い四角で塗りつぶします。

まず英語の原文↓↓↓
Hi, everybody. This week, I’m speaking to you from our Nuclear Security Summit. I welcomed more than 50 leaders from around the world to make sure we’re working together to meet one of the greatest threats to global security—terrorists getting their hands on a weapon of mass destruction, like a nuclear weapon.

Fortunately, because of our efforts so far, no terrorist group has yet succeeded in obtaining a nuclear device or producing a dirty bomb using radioactive materials. But we know that al Qaeda has tried. ISIL has already used chemical weapons in Syria and Iraq. And if they ever got hold of a nuclear weapon or nuclear material, we have no doubt they’d use it.

That’s why we’ve been leading a global effort to secure the world’s nuclear materials. And with summits like this, we’ve made important progress. Working with other nations, we have removed or secured enough nuclear material for more than 150 nuclear weapons—material that will now never fall into the hands of terrorists.

All of South America is now free of these deadly materials. Central Europe and Southeast Asia are on track to be free of them later this year. That means that as terrorists and criminal gangs look around for the deadly ingredients for a nuclear device, vast regions of the world are now off limits. This is a remarkable achievement. And at this summit, we pledged to keep up our efforts to prevent the world’s most deadly networks from obtaining the world’s most deadly weapons.

Our summit was also another opportunity to make sure the world remains united and focused on destroying ISIL. A majority of the nations who came here are part of our global coalition against ISIL. A number of our countries have been targeted by ISIL. Just about all our nations have seen citizens travel to join ISIL in Syria and Iraq.

In Syria and Iraq, ISIL continues to lose ground. Our coalition continues to take out its leaders, including those planning terrorist attacks against our countries. They’re losing their oil infrastructure and revenues. Their morale is suffering.

As ISIL is squeezed in Syria and Iraq, it’s lashing out elsewhere, as we’ve seen most recently— and tragically—from Turkey to Brussels. During our summit, we focused on ways to step up our efforts to disrupt terrorist attacks. It requires even more cooperation to prevent the flow of foreign terrorist fighters and sharing even more information and intelligence. That’s why I invited all the nations represented at this summit to join us in a broader discussion among our intelligence and security services on how we can improve information sharing to prevent terrorist attacks.

This continues to be a difficult fight. But every day, our dedicated professionals—military, diplomatic, intelligence, counterterrorism, homeland security, law enforcement, nuclear experts—are working to protect us. Because of the progress we made this week, and over recent years, more of the world’s nuclear material is secure. It’s harder for terrorists to get it. And as Commander in Chief, I want you to know that we’re going to keep doing everything in our power to keep our nation safe and strong and free.
(542語)

塗りつぶした結果は次の通り↓↓↓
■, ■. ■ ■, ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ 50 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■—■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■.

■, ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ al Qaeda ■ ■. ISIL ■ ■ ■ ■ ■ ■ Syria ■ Iraq. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■’■ ■ ■.

■’■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■, ■’■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 150 ■ ■—■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ America ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ Europe ■ ■ Asia ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ISIL. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ISIL. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ISIL. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ISIL ■ Syria ■ Iraq.

■ Syria ■ Iraq, ISIL ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■.

■ ISIL ■ ■ ■ Syria ■ Iraq, ■’■ ■ ■ ■, ■ ■’■ ■ ■ ■— ■ tragically—■ ■ ■ Brussels. ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■, ■ ■ ■—■, ■, ■, counterterrorism, ■ ■, ■ ■, ■ ■—■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■. ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
コメントとトラックバックは現在、受け付けていません。悪しからず。

PageTop
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。