知ってる単語塗りつぶし機

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

「知ってる単語塗りつぶし機」とは何か?(第3回)

☆「知ってる単語塗りつぶし機」とは、私が独自に開発したソフトウエアの名前です。
自分の知っている英単語を登録しておけば、与えられた英文のうち知っている単語を塗りつぶします。
名詞なら単数形だけでなく、複数形も塗りつぶします。
動詞なら原形だけでなく、三人称単数現在も、過去形も、過去分詞も、現在分詞も塗りつぶします。
形容詞なら、原級だけでなく、比較級も、最上級も塗りつぶします。

たとえば、アメリカの次期大統領Barack Obamaが2008年12月27日に全米に向けラジオを通じて演説した原稿を「知ってる単語塗りつぶし機」で塗りつぶすと、こうなります。

アメリカの次期大統領の演説なら全文を引用しても著作権のトラブルにはならないでしょう。

最初に、民主党のホームページに載った英語の原文。

Good morning.
Yesterday, we received another painful reminder of the serious economic challenge our country is facing when we learned that 533,000 jobs were lost in November alone, the single worst month of job loss in over three decades. That puts the total number of jobs lost in this recession at nearly 2 million.
But this isn’t about numbers. It’s about each of the families those numbers represent. It’s about the rising unease and frustration that so many of you are feeling during this holiday season. Will you be able to put your kids through college? Will you be able to afford health care? Will you be able to retire with dignity and security? Will your job or your husband’s job or your daughter’s job be the next one cut?
These are the questions that keep so many Americans awake at night. But it is not the first time these questions have been asked. We have faced difficult times before, times when our economic destiny seemed to be slipping out of our hands. And at each moment, we have risen to meet the challenge, as one people united by a sense of common purpose. And I know that Americans can rise to the moment once again.
But we need action – and action now. That is why I have asked my economic team to develop an economic recovery plan for both Wall Street and Main Street that will help save or create at least two and a half million jobs, while rebuilding our infrastructure, improving our schools, reducing our dependence on oil, and saving billions of dollars.
We won’t do it the old Washington way. We won’t just throw money at the problem. We’ll measure progress by the reforms we make and the results we achieve – by the jobs we create, by the energy we save, by whether America is more competitive in the world.
Today, I am announcing a few key parts of my plan. First, we will launch a massive effort to make public buildings more energy-efficient. Our government now pays the highest energy bill in the world. We need to change that. We need to upgrade our federal buildings by replacing old heating systems and installing efficient light bulbs. That won’t just save you, the American taxpayer, billions of dollars each year. It will put people back to work.
Second, we will create millions of jobs by making the single largest new investment in our national infrastructure since the creation of the federal highway system in the 1950s. We’ll invest your precious tax dollars in new and smarter ways, and we’ll set a simple rule – use it or lose it. If a state doesn’t act quickly to invest in roads and bridges in their communities, they’ll lose the money.
Third, my economic recovery plan will launch the most sweeping effort to modernize and upgrade school buildings that this country has ever seen. We will repair broken schools, make them energy-efficient, and put new computers in our classrooms. Because to help our children compete in a 21st century economy, we need to send them to 21st century schools.
As we renew our schools and highways, we’ll also renew our information superhighway. It is unacceptable that the United States ranks 15th in the world in broadband adoption. Here, in the country that invented the internet, every child should have the chance to get online, and they’ll get that chance when I’m President – because that’s how we’ll strengthen America’s competitiveness in the world.
In addition to connecting our libraries and schools to the internet, we must also ensure that our hospitals are connected to each other through the internet. That is why the economic recovery plan I’m proposing will help modernize our health care system – and that won’t just save jobs, it will save lives. We will make sure that every doctor’s office and hospital in this country is using cutting edge technology and electronic medical records so that we can cut red tape, prevent medical mistakes, and help save billions of dollars each year.
These are a few parts of the economic recovery plan that I will be rolling out in the coming weeks. When Congress reconvenes in January, I look forward to working with them to pass a plan immediately. We need to act with the urgency this moment demands to save or create at least two and a half million jobs so that the nearly two million Americans who’ve lost them know that they have a future. And that’s exactly what I intend to do as President of the United States.
Thanks for listening. (764語)

次に、
アルク発行の『究極の英単語』(全4巻)1万2000語と、
桐原書店発行の『JACET8000英単語』8000語に出てくる単語を合わせた単語を
黒い四角で塗りつぶした結果はこうなります。↓


■ ■.
■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 533,000 ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 2 ■.
■ ■ ■■ ■ ■. ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■■ ■ ■ ■ unease ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■? ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■? ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■? ■ ■ ■ ■ ■ ■’s ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■?
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Americans ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ Americans ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■’t ■ ■ ■ ■ Washington ■. ■ ■’t ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■’■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ America ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■-■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■’t ■ ■ ■, ■ American ■, ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1950s. ■’ll ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■’■ ■ ■ ■.
■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■-■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 21st ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ 21st ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■■■ ■ ■ ■ superhighway. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 15th ■ ■ ■ ■ broadband ■. ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■’m ■ – ■ ■■■ ■■ ■ America’s ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■’t ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ reconvenes ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Americans ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■.
 


1文字の単語(不定冠詞のa)も、
14文字の単語(「政権」という意味のadministration)も、
全て1個の黒い四角で置き換えてしまうので、元の英文よりコンパクトになります。

単語集に載っていない単語(America、American、broadband、reconvene、superhighway、unease、Washington)が一目瞭然。



















スポンサーサイト

PageTop

「知ってる単語塗りつぶし機」とは何か?(第2回)

☆「知ってる単語塗りつぶし機」とは、私が独自に開発したソフトウエアの名前です。
自分の知っている英単語を登録しておけば、与えられた英文のうち知っている単語を塗りつぶします。
名詞なら単数形だけでなく、複数形も塗りつぶします。
動詞なら原形だけでなく、三人称単数現在も、過去形も、過去分詞も、現在分詞も塗りつぶします。
形容詞なら、原級だけでなく、比較級も、最上級も塗りつぶします。

たとえば、アメリカのブッシュ大統領が2008年12月13日に全米に向けラジオを通じて演説した原稿を「知ってる単語塗りつぶし機」で塗りつぶすと、こうなります。

アメリカの大統領の演説なら全文を引用しても著作権のトラブルにはならないでしょう。

最初に、ホワイトハウス発表の英語の原文。


Good morning. This week, our country received good news in the fight against illegal drugs. New data show that illicit drug use amongst young people continues to decline -- and that we are making good progress in our efforts to help thousands of Americans renew their health and hope.
Substance abuse is a serious challenge for our Nation. Addiction breaks hearts, destroys families, and keeps our citizens from fulfilling their God-given potential. The drug trade also enriches our enemies, and brings crime and violence to our streets. So in 2002, I committed our Nation to an ambitious effort to cut drug use by limiting demand, reducing supply, and helping addicts get treatment.
Over the past six years, we've made great strides toward these goals. Parents, teachers, mentors, and counselors have done fantastic work to educate children about the dangers of drug abuse. Law enforcement officers have risked their lives to cut the supply of drugs on city streets. And with help from our international partners, we're pursuing drug dealers around the world, and interdicting supply before it reaches our shores. This year, the Coast Guard took possession of more than 360,000 pounds of South American cocaine -- an all-time record.
To help Americans break the chains of addiction, we've built strong partnerships with faith-based and community groups. These groups open minds and change hearts in a way no government bureaucracy can -- so my Administration has supported their life-changing work. Through our Access to Recovery program, addicts receive vouchers they can redeem at treatment centers of their choice -- including faith-based centers. So far, this program has helped more than 260,000 addicts along the path toward clean lives.
Taken together, our efforts to reduce demand, cut supply, and help people break the chains of addiction are yielding measurable results. Over the past seven years, marijuana use by young people has dropped by 25 percent. Methamphetamine use by young people is down by 50 percent. And the use of cocaine, hallucinogens, steroids, and alcohol by America's youth are all on the decline. Overall, illegal drug use by Americans is down by 25 percent -- meaning we have helped approximately 900,000 young people stay clean.
These statistics reflect successful government policies. They also represent the courage and compassion of Americans who are determined to help their fellow citizens win their struggle against drugs. On Thursday, I met with some of these people at the White House, and I am inspired by their stories.
was especially interested in a young man named Josh. At age 19, Josh had never touched drugs or alcohol. He had a promising life and career ahead of him. Yet after a car accident left him injured and unable to work, Josh started abusing alcohol and cocaine. He put his marriage and career in jeopardy. Eight different treatment programs failed to turn his life around -- but the intervention of his grandmother, the support of his wife, and the loving influence of God did. Today, this young man is free of drugs. He's a caring husband and father. And Josh Hamilton of the Texas Rangers is one of the best players in Major League Baseball. More importantly, he and his wife Katie make time to share their blessings. Through their ministry, they're helping other Americans avoid the suffering their family endured.
Josh Hamilton shows that the devastation of drug addiction can happen to anyone -- but that with faith and determination, anyone can turn a life around. So today I ask every American with a drug or alcohol problem to seek treatment -- because your life is precious to the people who love you, our Nation needs your contributions, and there is a more hopeful future ahead. I ask all Americans to reach out to your neighbors in need -- and do your part to help our Nation win the fight against illegal drugs. Thank you for listening. (652語)


次に、
アルク発行の『究極の英単語』(全4巻)1万2000語と、
桐原書店発行の『JACET8000英単語』8000語に出てくる単語を合わせた単語を
黒い四角で塗りつぶした結果はこうなります。↓

1文字の単語(不定冠詞のa)も、
11文字の単語(「祖母」という意味のgrandmother)も、
全て1個の黒い四角で置き換えてしまうので、元の英文よりコンパクトになります。





■ ■. ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ amongst ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Americans ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■, ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■-■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ 2002, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■, ■, ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ interdicting ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 360,000 ■ ■ ■ American ■ -- ■ ■-■ ■.
■ ■ Americans ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■-■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■-■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■-■ ■. ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ 260,000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■, ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ measurable ■. ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 25 ■. Methamphetamine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 50 ■. ■ ■ ■ ■ ■, hallucinogens, steroids, ■ ■ ■ America's ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■, ■ ■ ■ ■ Americans ■ ■ ■ 25 ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ 900,000 ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Americans ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Josh. ■ ■ 19, Josh ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, Josh ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ Josh Hamilton ■ ■ Texas ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■, ■ ■ ■ ■ Katie ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■, ■ ■ ■ Americans ■ ■ ■ ■ ■ ■.
Josh Hamilton ■ ■ ■ devastation ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ American ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ Americans ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■.

 


PageTop

「知ってる単語塗りつぶし機」とは何か?(第1回)

☆「知ってる単語塗りつぶし機」とは、私が独自に開発したソフトウエアの名前です。
自分の知っている英単語を登録しておけば、与えられた英文のうち知っている単語を塗りつぶします。
名詞なら単数形だけでなく、複数形も塗りつぶします。
動詞なら原形だけでなく、三人称単数現在も、過去形も、過去分詞も、現在分詞も塗りつぶします。
形容詞なら、原級だけでなく、比較級も、最上級も塗りつぶします。

たとえば、アメリカのブッシュ大統領が2008年12月20日に全米に向けラジオを通じて演説した原稿を「知ってる単語塗りつぶし機」で塗りつぶすと、こうなります。

アメリカの大統領の演説なら全文を引用しても著作権のトラブルにはならないでしょう。

最初に、ホワイトハウス発表の英語の原文。

Good morning. For years, America's automakers have faced serious challenges -- burdensome costs, a shrinking share of the market, and declining profits. In recent months, the global financial crisis has made these challenges even more severe. Now some U.S. auto executives say that their companies are nearing collapse -- and that the only way they can buy time to restructure is with help from the Federal government.
This is a difficult situation that involves fundamental questions about government's proper role. On the one hand, government has a responsibility not to undermine the private enterprise system. On the other hand, government has a responsibility to safeguard the broader health and stability of our economy.
Addressing the challenges in the auto industry requires us to balance these two responsibilities. If we were to allow the free market to take its course now, it would almost certainly lead to disorderly bankruptcy and liquidation for the automakers. Under ordinary economic circumstances, I would say this is the price that failed companies must pay -- and I would not favor intervening to prevent automakers from going out of business.
But these are not ordinary circumstances. In the midst of a financial crisis and a recession, allowing the U.S. auto industry to collapse is not a responsible course of action. The question is how we can best give it a chance to succeed. Some argue the wisest path is to allow the auto companies to reorganize through Chapter 11 provisions of our bankruptcy laws -- and provide a Federal loan to keep them operating while they try to restructure. But given the current state of the auto industry, my economic advisors believe that bankruptcy could now lead to its disorderly collapse -- sending our economy into a deeper and longer recession.
A more responsible option is to give auto companies an incentive to restructure outside of bankruptcy -- and a brief window in which to do it. My Administration proposed legislation to achieve this, but Congress was unable to get a bill to my desk before adjourning for the year. This means the only way to stave off a collapse of the auto industry is for the executive branch to step in. So yesterday, I announced that the Federal government will grant loans to auto companies, which will provide help to them in two ways.
First, the loans will give automakers three months to put in place plans to restructure into viable companies -- which we believe they are capable of doing. Second, if restructuring cannot be accomplished outside of bankruptcy, the loans will provide time for companies to make the legal and financial preparations necessary for an orderly Chapter 11 process that offers a better prospect of long-term success.
The terms of the loans will require the auto companies to demonstrate how they would become viable. They must pay back all their loans to the government, and show that their firms can earn a profit and achieve a positive net worth. This restructuring will require meaningful concessions from all involved in the auto industry -- management, labor unions, creditors, bondholders, dealers, and suppliers. If a company fails to come up with a viable plan by March 31st, it will be required to repay its Federal loans. Taken together, these conditions send a clear message to everyone involved in American automakers: The time to make the hard decisions to become viable is now -- or the only option will be bankruptcy.
The actions I'm taking represent a step that we all wish were not necessary. But given the situation, it is the most effective and responsible way to address this challenge facing our Nation. By giving the auto companies a chance to restructure, we will shield the American people from a harsh economic blow at a vulnerable time. And we will give American workers an opportunity to show the world once again that they can meet challenges with ingenuity and determination, and emerge stronger than before.
Thank you for listening. (666語)

次に、
アルク発行の『究極の英単語』(全4巻)1万2000語と、
桐原書店発行の『JACET8000英単語』8000語に出てくる単語を合わせた単語を
黒い四角で塗りつぶした結果はこうなります。↓

1文字の単語(不定冠詞のa)も、
14文字の単語(「政権」という意味のadministration)も、
全て1個の黒い四角で置き換えてしまうので、元の英文よりコンパクトになります。

■ ■. ■ ■, America's automakers ■ ■ ■ ■ -- ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■. ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ U.S. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■'s ■ ■. ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ liquidation ■ ■ automakers. ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ automakers ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ U.S. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■, ■ ■ ■ ■ automakers ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■-■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■, ■ ■, ■, bondholders, ■, ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 31st, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ American automakers: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ American ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. ■ ■ ■ ■ American ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■, ■ ■ ■ ■ ■.
■ ■ ■ ■.

単語集に載っていない単語(America、American、automaker、bondholder、liquidation、U.S.)が一目瞭然。




 


PageTop
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。